Условия и Положения
Определения
«Соглашение»
Соглашение между Клиентом и FlightRefunder считается заключённым, когда Клиент принимает настоящие Условия и Положения («УП») и подаёт заявку через веб-сайт FlightRefunder.
Соглашение предусматривает, что FlightRefunder оказывает содействие в обеспечении исполнения денежных требований в соответствии с Регламентом (ЕС) № 261/2004 Европейского парламента и Совета от 11 февраля 2004 года (устанавливающим общие правила компенсации и помощи пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительной задержки рейса) либо иными применимыми международными или национальными актами.
При необходимости, учитывая юрисдикционные ограничения или по взаимному согласию сторон, Соглашение может содержать положения о действиях от имени Клиента как о договоре оказания услуг.
Для простоты термин «Соглашение» объединяет элементы договоров уступки права требования и договоров оказания услуг, если не указано иное.
«Требование»
Любое денежное требование к авиакомпании в соответствии с Регламентом о компенсации за авиаперелёт.
«Клиент»
Физическое лицо, принявшее настоящие УП и заключившее договор с FlightRefunder на оказание услуг по взысканию Требования.
«Регламент о компенсации за авиаперелёт»
Регламент (ЕС) № 261/2004 или любой другой применимый международный или национальный нормативный акт, устанавливающий правила компенсации и помощи пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительных задержек рейсов, а также компенсации за утрату или повреждение багажа.
«Компенсация за рейс»
Общая сумма денежных средств, полученных от авиакомпании в качестве компенсации, урегулирования спора или в качестве жеста доброй воли по Требованию.
Компенсация за рейс не включает в себя судебные издержки, гонорары юристов, сборы за взыскание задолженности или другие дополнительные расходы, понесённые FlightRefunder или его партнёрами. Такие расходы подлежат возмещению исключительно FlightRefunder или его партнёрам.
«Прайс-лист»
Приложение к настоящим УП, в котором указаны размеры вознаграждения, причитающегося FlightRefunder или его партнёрам.
«Требования в области конфиденциальности и защиты данных»
Все применимые законы и нормативные акты, регулирующие обработку и защиту персональных данных, включая любые соответствующие рекомендации надзорных органов или кодексы практики.
«Судебное разбирательство»
Процесс, в рамках которого Требование передаётся в суд, учреждения альтернативного разрешения споров, регулирующие органы или органы по защите прав потребителей, либо юристу для последующего ведения дела.
«FlightRefunder»
Юридическое лицо, содействующее в исполнении требований о компенсации к авиакомпаниям в качестве посредника и поставщика услуг, зарегистрированное в Эстонии под названием INFINITO GROUP OÜ.
1. Соглашение
1.1
Клиент принимает настоящие УП, которые составляют основу всех последующих документов или соглашений между Клиентом и FlightRefunder.
1.2
FlightRefunder использует онлайн-сервис аутентификации для продвинутых электронных подписей, соответствующих требованиям статьи 26 Регламента об электронной идентификации.
Этот метод признан и принят на международном уровне, включая судебные органы. Поэтому Клиенту не требуется распечатывать, подписывать и возвращать Соглашение заказным письмом.
1.3
Заключая Соглашение, Клиент подтверждает:
- наличие законных полномочий и правоспособности для подписания обязательных документов от своего имени или от имени другого лица (например, несовершеннолетнего).
1.4
Клиент подтверждает:
- что право на получение Компенсации за рейс ранее не было передано третьим лицам;
- что никакие другие соглашения, касающиеся Компенсации за рейс, не заключались;
- что в отношении данного вопроса в отношении авиаперевозчика не ведётся и не ожидается судебных разбирательств.
Передавая Требование, Клиент обязуется не заключать аналогичных соглашений с другими компаниями, включая конкурентов FlightRefunder, и не предпринимать самостоятельных действий по взысканию Компенсации за рейс.
1.5
Клиент обязуется предоставить FlightRefunder все необходимые данные и информацию для содействия в получении Компенсации за рейс от авиакомпании.
1.6
FlightRefunder и его партнёры уполномочены принимать только денежную форму Компенсации за рейс.
Путевые ваучеры, скидки или иные неденежные предложения от авиакомпаний не принимаются, если иное явно не согласовано.
1.7
Подписывая Соглашение и принимая настоящие УП, Клиент обязуется не вступать в прямые контакты с авиакомпанией и не принимать от неё платежи без предварительного согласия FlightRefunder.
1.8
Клиент подтверждает, что настоящие УП являются подлинным и обязательным выражением его воли и соглашается их соблюдать.
Клиент также соглашается, что любые выплаты авиакомпаний по Требованиям, рассматриваемым FlightRefunder, будут зачислены на банковский счёт FlightRefunder либо на другой согласованный счёт.
1.9
Клиент даёт согласие FlightRefunder на содействие и представительство в процессе получения Компенсации за рейс, включая реализацию его прав и защиту интересов по Требованию.
2. Преследование Требования
2.1
Данные о рейсе, относящиеся к Требованию, могут быть предоставлены FlightRefunder через веб-сайт, по электронной почте или с использованием иных поддерживаемых электронных или программных решений.
После получения этих данных FlightRefunder оценивает обоснованность Требования и определяет вероятность его удовлетворения.
Если предоставленных данных достаточно, партнёр FlightRefunder выполнит все необходимые действия для получения Компенсации за рейс в соответствии с подписанными и одобренными Клиентом документами.
2.2
Результаты оценки, упомянутой в пункте 2.1, не являются обязательной гарантией или заверением успешного взыскания Требования.
2.3
После заключения Соглашения партнёр FlightRefunder связывается с авиакомпанией для подачи Требования, попытки урегулирования и избежания Судебного разбирательства, если это возможно.
2.4
Если авиакомпания отказывает в удовлетворении Требования после обращения партнёра, последний вправе по своему усмотрению инициировать Судебное разбирательство для дальнейшего преследования Требования.
Судебное разбирательство также может быть начато, если оно признано более эффективным или быстрым способом получения Компенсации за рейс.
2.5
Во время Судебного разбирательства юридический представитель партнёра будет иметь доступ ко всем относящимся к делу данным, предоставленным Клиентом.
Если третьи стороны требуют дополнительных документов, подтверждающих полномочия представителя, Клиент обязуется предоставить такие документы без промедления.
Если успешное получение Компенсации за рейс требует участия юридического представителя (например, адвоката) от имени Клиента, Клиент соглашается заключить с ним отдельный договор.
После заключения такого соглашения Требование возвращается Клиенту, и расчёты между Клиентом и партнёром производятся в соответствии с настоящими УП и/или дополнительными соглашениями.
2.6
Если юридический представитель придёт к выводу, что вероятность успешного взыскания Требования в Судебном разбирательстве крайне низка, Клиент будет уведомлён об этом, и Требование больше не будет преследоваться.
С момента такого уведомления полное право собственности и юридическое право на Требование автоматически возвращаются Клиенту.
2.7
Если в отношении Требования инициировано Судебное разбирательство, Клиент освобождается от всех расходов в случае его неудачи.
В случае успеха или достижения урегулирования партнёр покрывает все расходы, не возмещённые авиакомпанией.
Если Клиент получает Компенсацию за рейс, он возмещает партнёру все расходы, понесённые партнёром в процессе взыскания Требования и предъявленные авиакомпании.
2.8
Клиент признаёт, что партнёр вправе по собственному усмотрению принимать или отклонять предложения о мирном урегулировании на основании своего опыта работы с соответствующей авиакомпанией.
Соглашение предоставляет достаточную правовую основу для таких действий по собственному усмотрению.
2.9
Клиент понимает, что процедура рассмотрения Требования может занять значительное время, и соглашается с тем, что ни FlightRefunder, ни его партнёр не контролируют скорость разрешения спора.
3. Финансовые условия
3.1
Расчёты по Соглашению, как указано в настоящих УП, зависят от получения Компенсации за рейс, то есть от зачисления средств на счёт партнёра FlightRefunder или на счёт Клиента.
После получения Компенсации за рейс от авиакомпании расчёты между партнёром и Клиентом осуществляются в соответствии с этими УП.
3.2
Партнёр оказывает услуги по взысканию Требования бесплатно, если только Требование не будет успешно удовлетворено.
После получения Компенсации за рейс согласованная доля выплачивается Клиенту в соответствии с условиями, изложенными в Прайс-листе.
Могут быть заключены отдельные соглашения для определения альтернативных размеров вознаграждения или условий оплаты.
3.3
Если не удаётся достичь соглашения с авиакомпанией или если Судебное разбирательство считается более эффективным или быстрым способом, партнёр вправе инициировать такое разбирательство.
В таком случае доля партнёра в Компенсации за рейс может быть увеличена в соответствии с Прайс-листом.
3.4
Клиент признаёт, что обе стороны Соглашения вправе производить взаимозачёт требований друг к другу.
3.5
Если Клиент сознательно предоставляет неверную или неполную информацию, что приводит к дополнительным расходам для партнёра, Клиент обязуется их возместить.
3.6
Поскольку партнёр зарегистрирован в Эстонской Республике, любой применимый НДС рассчитывается в соответствии с законодательством Эстонии.
3.7
Если в результате предоставления Клиентом неправильной или неполной информации платёж Компенсации за рейс возвращается, партнёр вправе вычесть все понесённые расходы из доли Клиента.
Если, несмотря на разумные попытки связи, Клиент не предоставляет необходимую информацию, партнёр оставляет за собой право удержать долю Компенсации за рейс, которая должна была быть выплачена Клиенту.
3.8
Платежи в рамках Единой зоны платежей в евро (SEPA) осуществляются путём банковского перевода.
Для международных переводов все банковские сборы вычитаются из доли Клиента.
3.9
Для минимизации банковских расходов платежи могут быть объединены на один счёт в случае совместных бронирований или аналогичных ситуаций (например, родители, получающие платежи за детей), если Клиент дал на это согласие или такой счёт был указан при подаче данных.
Получатель объединённого платежа несёт ответственность за его распределение между другими уполномоченными сторонами. Партнёр не несёт ответственности за возможные неисполнения в таких случаях.
3.10
Партнёр не несёт ответственности за утерянные чеки, предоплаченные дебетовые карты, кредитные карты или другие платёжные средства, а также за ошибки, вызванные неправильными банковскими реквизитами, предоставленными Клиентом.
3.11
При необходимости партнёр выставляет электронный счёт или аналогичный документ Клиенту по электронной почте.
3.12
Партнёр не несёт ответственности за задержки или невозможность выплаты Компенсации за рейс в случае наступления обстоятельств непреодолимой силы, включая, но не ограничиваясь: забастовки, трудовые споры, стихийные бедствия, войны, беспорядки или исполнение правовых или государственных предписаний.
3.13
Компенсация за рейс и любые другие платежи выплачиваются только конечным бенефициарам, имеющим законное право на Требование.
Платежи не осуществляются посредникам или представителям, если только не будет предоставлено явное письменное подтверждение их полномочий.
При наличии сомнений партнёр вправе запросить дополнительные доказательства либо в одностороннем порядке отказаться от выплаты.
4. Сотрудничество Клиента
4.1
Клиент гарантирует, что все данные и информация, предоставленные FlightRefunder или его партнёру в связи с Требованием, являются достоверными, полными, правдивыми и не вводят в заблуждение.
Клиент обязуется возместить партнёру любые убытки, понесённые вследствие предоставления недостоверной или неполной информации, отсутствия сотрудничества или ненадлежащего выполнения обязательств.
4.2
Клиент подтверждает, что до заключения договора с FlightRefunder он не передавал и не распоряжался Требованием каким-либо иным образом и не поручал третьим лицам его исполнение.
4.3
Клиент обязуется по запросу или самостоятельно предоставить все необходимые данные и документы для обработки Требования.
К ним относятся, в том числе:
- Копии удостоверений личности,
- Посадочные талоны,
- Уведомления о задержке,
- Переписка с авиакомпанией.
4.4
Если Клиент после начала сотрудничества с FlightRefunder или его партнёром получает платёж или иную форму Компенсации за рейс (например, ваучеры) от авиакомпании, он должен немедленно уведомить об этом партнёра.
В таком случае Клиент обязан в течение 10 (десяти) дней с момента получения Компенсации за рейс выплатить партнёру вознаграждение, указанное в пунктах 3.2 или 3.3.
Платёж осуществляется на банковский счёт, указанный на сайте партнёра или в письменном уведомлении.
4.5
Если Клиент предоставляет ложную или неполную информацию либо скрывает факт получения Компенсации за рейс, что приводит к невозможности взыскания или убыткам во время Судебного разбирательства, партнёр имеет право потребовать от Клиента компенсацию понесённых убытков.
5. Прекращение и Отказ от Соглашения
5.1
Договорные отношения между Клиентом и партнёром FlightRefunder прекращаются после полного исполнения Соглашения, то есть после полной оплаты, предусмотренной настоящими условиями.
5.2
Соглашение подлежит немедленному прекращению в следующих случаях:
- Отказ в удовлетворении Требования: если партнёр после всестороннего рассмотрения приходит к выводу, что Требование вряд ли будет удовлетворено, и уведомляет об этом Клиента.
- Нарушение обязательств Клиентом: в случае предоставления ложной или мошеннической информации партнёр вправе в одностороннем порядке расторгнуть Соглашение.
- Отказ потребителя: Клиент, являющийся потребителем, имеет право отказаться от Соглашения в течение 14 (четырнадцати) дней с момента его заключения, отправив уведомление по электронной почте.
Право на отказ утрачивается, если Соглашение будет полностью исполнено до истечения этого срока.
5.3
Если Клиент расторгнет Соглашение без вины партнёра после начала оказания услуг или после начала Судебного разбирательства, партнёр вправе взыскать с Клиента следующие расходы:
- Административные расходы,
- Судебные издержки,
- Стоимость оказанных услуг,
- Расходы на услуги судебных приставов,
- Внесудебные расходы,
- Гонорары представителей (адвокатов),
- Дополнительные сборы,
- Иные понесённые расходы.
Клиент обязуется оплатить указанные суммы в течение 10 (десяти) дней с момента получения счёта от партнёра.
6. Заключительные положения
6.1
Партнёр FlightRefunder оставляет за собой право вносить изменения в настоящие УП и вводить дополнительные условия в любое время без предварительного уведомления.
Партнёр предпримет разумные усилия для уведомления Клиента о таких изменениях.
Если изменения негативно влияют на права Клиента, может потребоваться их согласование для вступления изменений в силу.
6.2
Настоящие УП, Соглашение и все связанные с ними документы регулируются законодательством Эстонской Республики, если иное прямо не указано в конкретном документе.
Потребители сохраняют право на защиту в соответствии с обязательными положениями законодательства страны своего проживания.
6.3
Партнёр будет использовать персональные данные Клиента, а при необходимости и его сотрудников исключительно для целей, связанных с исполнением Требования.
Подробная информация о сборе, хранении и использовании персональных данных изложена в Политике конфиденциальности.
6.4
Если Клиент является юридическим лицом, он гарантирует, что:
- персональные данные были собраны и переданы партнёру в соответствии с требованиями конфиденциальности и защиты данных;
- для целей настоящего Соглашения партнёр действует в качестве обработчика данных, а не их контролёра.
6.5
Все споры, разногласия или претензии, возникающие из настоящих УП или в связи с ними (включая их нарушение, прекращение или действительность), подлежат рассмотрению в судах Эстонской Республики в соответствии с применимыми правилами юрисдикции.
Однако обязательные законодательные нормы могут иметь приоритет над данным положением.
6.6
Если какое-либо положение настоящих УП будет признано судом или арбитражным трибуналом незаконным, недействительным или не имеющим исковой силы, остальные положения останутся в полной силе и действии.
Такие положения, признанные недействительными полностью или частично, сохраняют юридическую силу в максимально возможной степени, допустимой законом.
Партнёр заменит их действительными положениями, которые максимально близко отражают первоначальное намерение сторон.
6.7
В случае расхождения между английской версией настоящих УП и их переводами на другие языки, преимущество имеет английская версия.